Care este forma corectă de plural a cuvântului „cărămidă”. Nu mulți români știu
Publicat pe 09.03.2024 la 13:20 Actualizat pe 09.03.2024 la 13:20
Limba română este ușoară, însă poate părea foarte grea pentru cei care nu o cunosc. Așa cum te-am obișnuit, astăzi îți vom spune care este forma corectă de plural a cuvântului „cărămidă”. Nu mulți români știu.
- Forma corectă de plural a cuvântului „cărămidă”
- Mulți români greșesc
În rândurile de mai jos îți vom spune care este forma corectă de plural a cuvântului „cărămidă”. Mulți români greșesc atunci când folosec acest termen. Iată cum trebuie scris corect!
Forma corectă de plural a cuvântului „cărămidă”
În Dicționarul Explicativ al Limbii Române (DEX), termenul „cărămidă” este descris ca un „material de construcție artificial, având forma unei piese prismatice, obținut dintr-un amestec de argilă, nisip și apă sau din alte materiale (beton, zgură de furnal etc.), uscat la soare sau ars în cuptor”.
În mod surprinzător, mulți cetățeni din România nu sunt familiarizați cu pluralul cuvântului „cărămidă”. Se aude adesea forma „cărămide”, dar aceasta nu este corectă.
Conform Dicționarului Ortografic, Ortoepic și Morfologic al Limbii Române, singura formă de plural corectă a cuvântului „cărămidă” este „cărămizi”.
Care este forma corectă de plural a cuvântului „copertă”
Acum îți vom spune care este forma corectă de plural a cuvântului „copertă”. Această confuzie este una dintre cele mai întâlnite greșeli comise de români, în special de către elevi.
Potrivit DEX, termenul „copertă” este adesea folosit pentru a descrie un înveliș. Astfel, „copertă” se referă în general la partea exterioară a unei cărți, a unei reviste sau a altor publicații, fiind tradițional un element de protecție și prezentare.
În schimb, atunci când vorbim despre „coperte”, de obicei, ne referim la toate părțile exterioare ale unei publicații, incluzând atât coperta frontală, cât și cea din spate, precum și orice alte elemente suplimentare, cum ar fi coperta interioară.
Cuvinte banale cu forme bizare de plural
chiciură – chiciuri nu chiciure;
ceață – cețuri nu cețe;
baltă – bălți nu balte;
călimară – călimări nu călimare;
baltag – baltage nu baltaguri;
monedă – monede nu monezi.
căpșună – căpșune, căpșuni;
cireașă – cireșe, cireși;
coardă – corzi, coarde;
gălușcă – găluște, găluști;
nivel – nivele, niveluri;
tunel – tunele, tuneluri;
vis – vise, visuri;
virus – virusuri, viruși.
Citește și: Cum se scrie corect: înșală sau înșeală? Aproape toți românii fac această greșeală de scriere