Cum se articulează corect englezismele în limba română. Tu știi să folosești corect forma cuvintelor?
Publicat pe 20.02.2024 la 20:04 Actualizat pe 26.03.2024 la 19:36
Limba română nu este deloc una ușoară, așa cum pare. Cu siguranță și tu ai auzit de multe ori, pe cineva care pronunță cuvintele într-o cu totul altă formă. Iansa, o mare problemă există și în rândul englezismelor folosite în limba română. Iată cum se articulează corect englezismele în limba română. Tu știi să folosești corect forma cuvintelor?
- Cum se articulează corect englezismele în limba română
- Tu știi să folosești corect forma cuvintelor?
Știm bine că limba română deține foarte multe cuvinte preluate din limba engleză. Printre acestea se numără blog, computer, like, spam, party, show, weekend, job etc. Ei bine, toate aceste cuvinte sunt folosite de un număr foarte mare de vorbitori. Puțini știu, însă nu toate dintre ele există în dicționarul limbii române.
Cum se articulează corect englezismele în limba română
În acest fel, în cazul în vorbire articularea se poate face fără prea mari bătăi de cap, adăugându-se ul sau uri, urile etc. la sfârșitul cuvântul din engleză, când vine de articularea în scris, lucrurile se complică.
Așadar, potrivit experților, articularea se face că în limba română, adică nu se folosește cratima, în următoarele condiții:
- Când cuvântul preluat din engleză se scrie și se pronunță exact ca în română, dar și ultima literă a acestuia este specifică alfabetului românesc și este frecvent întâlnită ca ultima litera a cuvintelor.
De exemplu: blog, blogul, bloguri; job, jobul, joburi; spam, spamul, spamuri; trend, tredul, trenduri; server, serverul, serveruri; logo, logoul, logouri; computer, compuerul, computerele; weekend, weekendul, weekendurile ș.a.
- În schimb, englezismul nu se scrie așa cum se pronunță în limba română, însă se termină într-o literă care este pronunțabilă și este folosită frecvent în limba română (b, l, d, r, m etc.)
De exemplu: shop (se pronunță șop, însă se scrie shop), shopul, shopuri, shopurile; speaker, speakerul, speakeri; e-mail, e-mailul, e-mailurile, e-mailurilor ș.a.
Concret, dacă ultima literă a cuvântului este una frecvent întâlnită în română pe această poziție (b, d, l, m, r, p ș.a.) atunci articularea se face fără cratimă, exact ca în limba română, potivit adibarbu.ro.
În schimb, se folosește creatima în următoarele cazuri:
- Atunci când ultima litera a cuvântului englezesc este una care este foarte rar folosită în limba română, precum w, y, sau q.
De exemplu: show, show-ul, show-uri; hobby, hobby-ul, hobby-uri; penalty, penalty-ul, penalty-urile; dandy, dandy-ul, dandy-i; whisky, whisky-ul, whisky-uri ș.a.
-Dar și atunci când cuvântul preluat din engleză se pronunță ca în limba română, iar ultima literă este specifică limbii române, însă aceasta este mută.
De exemplu: site (se pronunță sait și în română și în engleză, e-ul este frecvent folosit ca ultimă literă in cadrul cuvintelor în română, insă nu se pronunță în engleză). Exemple: site-ul, site-uri, site-urile; like, like-ul, like-uri; Bruxelles (es-ul este mut), Bruxelles-ul.
Forma de plural a cuvântului "miere", de fapt
Este foarte posibil că și ție ți s-a întâmplat și ție că forma de plural a substantivului ”miere” să îți dea bătăi de cap. Acest cuvânt se numără printre cele mai comune greșeli făcute de români.
De asemenea, dacă vorbim de pluralul cuvântului miere acesta nu există. Mai exact, „miere” este un cuvânt defectiv de plural și știm că în limba română există o mulțime de alte cuvinte fără formă de plural și care adesea îi pun în încurcătură pe vorbitori.
În acest fel, în cazul în care ne referim la alimente, smântână, oțet, ulei, sare, unt, lapte, piper, fasole, mazăre, sunt, de aemenea, defective de plural.